Since the 1980s a consortium of European scholars has been
running an annual conference on American Indian Studies, and your Humble
Narrator was fortunate enough to attend the thirty-fifth meeting thereof, held
last month in Leiden, Netherlands. Many Europeans are fascinated with Native
Americans, or at least with stereotyped pop-culture versions of them, and Germany has a thriving “Indian hobbyist” culture, whose adherents dress up
in Indian costumes and learn “real” Indian crafts and dances. The
American Indian Workshop took pains to avoid or to critique this kind of
play-acting and stereotyping. The organizers invited numerous Native scholars,
like keynote speaker Henrietta Mann (Cheyenne and Arapaho Tribal College), to
attend, and made this year's conference themes language and communication.
Linguistics is a specialty of the University of Leiden, and language is a key
determinant of how people really think and live. Language is also much harder
to master than quasi-authentic craft skills, a point made by Avelino Esteban
(Universidad Autonomica de Madrid). Esteban gave a presentation on behalf of
the Honoxease Project, a group of European scholars trying to help preserve the
Cheyenne language, which demonstrated to your narrator that Cheyenne, with its complicated verbs, multiple pitches, and other complexities, is not a
language for the faint of heart.
Approximately one hundred people gave presentations at the
workshop, and your narrator was only able to attend about 15-20 papers and
addresses. From these I learned what I should probably already have known,
which is that Native North Americans approach inter-cultural communication with
different priorities than whites. Ukjese Van Kampen (Athabascan/Tutchone), whom
I first had the pleasure to meet two years ago in Helsinki, noted that one of
the most well-known forms of Indian communication, story-telling, can be hard
for outsiders to follow because story-tellers use characters that they assume
are already familiar to their audience. Judith Burch, curator of a visiting
exhibit on Inuit cloth-making, noted that these stories could take the symbolic
form of woven patterns and images, also potentially difficult for outsiders to
understand. Anne Grob (Univ. of Leipzig), who has studied indigenous peoples in
both New Zealand and Montana, observed that while Crows and Maoris are glad to
discuss their cultures with outside scholars, those scholars must take the time
to build a reciprocal relationship with their informants, and remember that to
Native Americans the process of building and maintaining that relationship is
more important than publishable results. Nadia Clerici (University of Genoa),
in an extensive survey of American tribal websites, argued that modern Indians
can and do make an effort to reach out to non-Indians, and that as part of that
effort they challenge stereotypes of Indians as militaristic or
hyper-spiritual, focusing instead on peace-making, democracy (an important
issue for the Iroquois), women's rights, and sovereignty.*
Apropos of challenging stereotypes, several presenters
proved that, contrary to what many Europeans and white Americans believe,
Native Americans have a well-developed sense of humor. Sonja John (Humboldt
University), in a paper on Lakota cartoonist Marty Two Bulls, argued that
Indians used humor to critique their own society in a non-confrontational way.
Bobby Wilson (Dakota), a member of the comedy group The 1491s, showed in video
clips how he and his colleagues use humor to undermine white stereotypes, such
as the ultra-spiritual Indians of kitsch artwork and the hyper-masculine Indian
men (and uber-feminine Indian women) of romance novels like Lakota Surrender.
Susan Livingston (Univ. of Illinois) analyzed the work of the Cree artist Kent
Monkman, showing how he used humorous and shocking imagery to “re-appropriate”
Indian images from popular artists like George Catlin and Frederic Remington,
and to challenge both racial and sexual power dynamics. Audience members at
John's, Livington's, and Tria Andrews's panel saw connections between humor and
Two-Spirited-ness - the assumption of a cross-gender identity by
some Native
American men and women – insofar as comedians and Two-Spirited people both go
“against the grain” of their societies and challenge apparently fixed rules and
identities. One of those commenters, Henrietta Mann, pointed out that the
Cheyennes regarded humor, like language itself, as sacred, and that clowning
and joke-making were culturally similar to the practices of the Cheyenne Contraries,
whose elaborate subversion of social norms gave them great prestige.
I should note that the audiences at the panels I attended
were much livelier than their counterparts at American conferences; rare was
the paper that did not generate at least several questions or comments from the
audience. I am not sure of the reason for this, but perhaps it lay in the
multi-disciplinary nature of the conference itself, and attendees' assumption
that they would necessarily have to reach out to scholars from other nations
and disciplines. Perhaps western Europeans are more intellectually assertive
than Americans. Or perhaps historians, who dominated the stateside academic
conferences I've attended, are just more naturally reticent and passive than
cultural-studies scholars, linguists, and anthropologists. I suspect answer #3
is closest to the truth: we historians can be a pretty dreary lot, even when
we're liquored up.
* On the matter of sovereignty, Julie Reed (U. of
Tennessee) argued that the post-Removal Cherokees used institutions like prisons, schools, orphanages, insane asylums, and disability
pensions to maintain their national sovereignty. If the nineteenth-century
Cherokees could punish their own criminals or declare them criminally insane,
they wouldn't have to turn them over to white authorities; if they could take
care of their own orphans and disabled persons, they could turn away white
reformers who wanted to do that job themselves.